攝於 2003年9月7日,退休前一年,剛開學一星期
攝於 2004年9月5日,已退休半個月
攝於 2007年9月2日,已退休三年
四年來,外子每星期在差不多同一的地點替我拍照,他說可以做一個紀錄作比較。你們看到分別嗎?
自Yahoo修改系統後,本人最感沮喪的是不能控制字體的大小,老人家看不清楚太小的字體呢!過去兩篇網誌的字體也太小了,我對寫網誌的興趣因而大減呢!
請比較以下的字體,哪種適用於網誌內容?
(small)原來看自己導演的與看別人導演的戲劇也可以是同樣精彩的!
(medium)原來看自己導演的與看別人導演的戲劇也可以是同樣精彩的!(這也是過去兩篇網誌的字)
(large)原來看自己導演的與看別人導演的戲劇也可以是同樣精彩的!
請給我意見,謝謝!
sure,where did you take these photos?
[版主回覆10/25/2007 10:05:00]山頂盧吉道家樂徑。
黃太:
退休後的你明顯比以前更精神呢! 對於YAHOO BLOG的新設計我也不太滿意,還是以前的好。新版字體大小方面也還可以(在我而言),然而對老人家來說可能真的有點困難呢!我想比原來設定的大一點便可以了。
謝謝你在我BLOG留言中的分享,我會努力!
曉紅
[版主回覆10/26/2007 14:02:00]我看過你最新的網誌,字體大小正合我意,但不知為什麼,我的 Blog未能顯示中型的字體,medium 跟 small 竟是一樣的小!字體不是太大就是太小,真惱人!
"鷦鷯巢於深林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。」何不逍遙自得?
「無所待而遊於無窮,彼且惡乎待哉?" I really do not understand what it say. I really want to know because some Korean people ask me and I do not know how to answer them. I really need your help!!!! thx a lot!!!!
[版主回覆10/27/2007 15:13:00]我認識你嗎?
Hola( mean Hello in Spainlish) 黃太 我是周竣棋, Steven 係我英文名
。我現在係美國讀書。暑假的相遇,令我十分高興。我現在又回到美國 受苦 了
我有些韓國朋友問
"鷦鷯巢於深林,不過一枝;偃鼠飲河,不過滿腹。」何不逍遙自得?
「無所待而遊於無窮,彼且惡乎待哉?" 這句是什麼意思,
, 可不可以教我。
[版主回覆10/29/2007 11:23:00]原來是你呀!你的韓國朋友真好學,但要我用三言兩語解釋莊子的學說確實困難!
「鷦鷯巢於深林,不過一枝」﹕鷦鷯是小鳥,它築巢只須一枝樹枝;「偃鼠飲河,不過滿腹。」﹕偃鼠是田鼠,它飲水只須飲飽肚子。這是當堯帝要讓位給一名隱士時,那隱士推辭堯帝的答覆。
「無所待而遊於無窮,彼且惡乎待哉?」﹕「無所待」是「逍遙遊」的重點,要不受外物的牽掛、拘束,免去自我的封界,順其性之自然而行。
fonts還是最大的比較好啊 黃太現在的確比較容光煥發! 哈哈 閒時做下facial打下太極 我的dream life ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
黃太, un millón de gracias(spanish), 감사합니다(Korean:英文發音 Kamsa hamnida) 全都是謝謝的意思, 那個韓國人中文比我還好,但他希望我用韓文來解釋。原來是這麼難,我也不懂得解釋,還是算了吧!!!!叫他自已解決吧!!!佢真係當我係韓國人, 雖然廣東話跟韓文是很相似, 但韓文對我來說只是略懂一二 黃太我很快就回香港真開心,就快可以脫離苦海,希望可以再遇你相聚!!!! 祝你 生活愉快!!!! 學生 周竣棋敬上
照片中的您最大的分別是,人的神情明顯開心了、笑容多了、雙眼有神了…… 恭喜恭喜,這就是退休生活的回報﹗
字體大小:me too….我的 Blog中型的字體,medium 跟 small 也是一樣的size,不明白為什麼會這樣子??