破天荒

        十多年後,孩子終於破天荒地重聚了!

        孩子已不是孩子了!他們願意跟 uncleauntie 聚會,證明他們不再是孩子,他們已長大了!孩子到達某個歲數,總會抗拒跟父母應酬 uncleauntie,加上他們分隔三地,更難得聚首,昨晚他們是 1993 年之後破天荒的重聚!

        重聚讓他們喚起兒時的記憶,重聚讓他們拼命湊合已模糊的印象……

        「啊!我記得了!你就是以前長著兜風耳的男孩!」Sonya 良久之後突然說。我們都笑了!

        我們這群 uncleauntie 大多相識超過三十年,由同事變成朋友、由上司下屬變成朋友、由「另一半」變成朋友、由同事變成戰友……二十年前,這群戰友曾經走在一起為理想而戰,曾經歷過磨練,曾嘗過失敗的苦果,換來的卻是珍貴的友誼!不容易呀!很多人說「情比金堅」,金不是很柔軟的嗎?否則怎可以打造金飾?我認為百練鋼才最堅硬呢,不是每個人也經得起磨練的!我們已練成鋼了!

        看著兩代談笑自若,喜悅之情盡在不言中!

新一代難得重聚!

看我們多開心!

謝謝丘君傳來有如 Leonardo da Vinci 筆下的畫作!

難得陣容這麼鼎盛!

 

看我們的笑容!

 

表情依舊!

難忘昔日的歡樂!

孩子已不再是孩子了!

看見他們,我想起兩代的楓葉!

嫩葉透著陽光,充滿朝氣!

 

今天收到老友丘君的電郵,他說昨晚的聚會讓他想起一首老歌

Fiddler on the RoofSunrise Sunset

Youtube有動聽的錄音

http://www.youtube.com/watch?v=nLLEBAQLZ3Q

 

部分歌詞如下﹕

Is this the little girl I carried?

Is this the little boy at play?

I don't remember growing older,

When did they?

 

When did she get to be a beauty?

When did he grow to be so tall?

Wasn't it yesterday when they were small?

 

Sunrise sunset, sunrise, sunset,

Swiftly flow the days,

Seedlings turn overnight to sunflowers,

Blossoming even as they gaze…

 

Sunrise sunset, sunrise, sunset!

Swiftly fly the years,

One season following another,

Laden with happiness and tears…

 

One season following another,

Laden with happiness and tears

 

 

在〈破天荒〉中有 8 則留言

  1. 幸好老友不太老!
     
     
    昨天回家路上,Pat 已經在構思她的網誌。沉思中的她,喃喃唸出一句﹕盡在不言中,好嗎?
     
     
    踫上另一個在沉思的人,所以她沒有得到答案。
     
     
    其實我想說的是﹕我該從何說起...(Where do I begin … )
     
     
    我想得很遠。
     
     
    40年前,我家兄弟四人,飄洋過海,別了泥黃的珠江水,擁抱碧綠的香江,仿佛無限美好的世界正向我們開展。
     
     
    30年前,我們終于結婚了(我們的宣布卡片是這樣寫的)。只記得,40桌喜酒以後,我們簡直是一貧如洗,洗得比我十年前第一次看見的碧綠海水更清澈。
     
     
    20年前,百會成立了,「發燒」發到頭頂,至今還感到餘熱。我看我這輩子大概也不會完全退燒的。
     
     
    10年前,我進大陸工作,書本上、報章上看到的「那」,一下子變成「這」。政治與文化這兄弟兩,從來沒有離我那麼近!
     
     
    過了今年,我終于要退休了。其實這一兩年以來,我已經已開始在倒數。昨天的一場「達文奇式聚會」,可以說是倒數過程中的一個小高潮。
     
     
    我突發奇想﹕退休是否像我們以前聽卡式帶那樣的回捲動作?Retirement  不就是 rewind 嗎?剛開始是快速回捲(百會時代是「快速搜尋」, fast forward),然後是 越  來   越         慢。不知到了那一天,退無可退,帶子卡住不動了。
     
    Hello, 老莊!

  2. 喔,Thomas年輕時好帥,帥呆囉。
    小基是第一次看到,還有那Sonya 是大淑女了。。。。
    有意思 !一切盡在不言中
    [版主回覆02/20/2009 21:32:00]昨晚離開時,我想起勺勺和猴子!

  3. 那天晚上真的很開心,看著我們的下一代,思緒飄到老遠了……. …
    想到了我們昔日也有的時光,一起奮鬥,一起互助,一起瘋狂…… 所走過的日子,眼睛跟鼻頭就有一些異樣。
    只是如果千勺和植允也在的話,那就更完美了。

  4. 記得我小時候,任何身體的疼痛不適,母親總是對我說:去睡一覺,明天就好。
    百會的故事,距今是很長久的一段時間,不管開懷或疼痛的記憶,如同我母親講的;去睡一覺,明天就好!
    所以,我認為回憶是一件快樂的事,也不用特別去撿擇。

  5. 且把我日前的電郵重新貼上 , N 年後再印證我們的歡樂 .
     
    Dear Folks,
     
    It was such a pleasure seeing you all at the rendezvous again last night. Old jokes never get stale although so many times retold. Faces beaming with the same smile although time has taken its toll. And when we saw the budding young kids sharing our laughter without reserve, we know that we have really grown old. But let's not lament the passage of time. Let's us treasure all the joyous occasions as such be they fleeting moments. For as long as we live, and live with a jolly heart, we are forever young..
    [版主回覆02/21/2009 16:20:00]你已被兩位淑女選為最可愛的 uncle 了!

  6. Retire 這字很矛盾
    Re = 再
    Tire = 疲勞 , 厭倦
    既然退休了 , 又怎會重新勞累 ?

  7. 何矛盾之有?至今未遇退休而不更疲累者,君即一例。或有之矣,未之見也。
     
    又﹕ Retire的字源為﹕
    Middle French retirer, from re- + tirer to draw
    Date: 1533
    intransitive verb 1 : to withdraw from action or danger : retreat
     
     
    故「退休」之原意,應為見敵而退,歸于友朋,是故非矛盾,而為因果之關係。

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *

CAPTCHA ImageChange Image